Wednesday, May 15, 2013

Liebe Leser


In Zukunft werde ich einige meiner Blog-Beiträge („Ramblings“) in der deutschen Sprache schreiben. Obwohl die meisten meiner deutschen Freunde englisch sprechen, ließen sie mich wissen, dass sie den Sinn meiner „Ramblings“ nicht immer vollständig verstehen würden. Das passiert meistens wenn ich amerikanischen „Slang“, Sprichwörter oder Wortspiele einsetze. Ich habe nicht vor jeden „Post“ zu übersetzen, sondern separate Einträge zu schreiben. Natürlich wird es Ausnahmen geben, wenn ich eine Geschichte, ein Vorkommen, eine Anekdote oder einen Witz für beide Sprachen geeignet finde werde ich den Beitrag übersetzen und beide Versionen „posten“.

Caveat lector: Da ich als Teenager in die USA auswanderte, hörte meine deutsche Schulbildung in einem sehr jungen Alter auf und ich wechselte ins (amerikanisch) englische. Daher ist meine deutsche Grammatik und Zeichensetzung nicht immer korrekt. Dafür bitte ich um Nachsicht.

No comments:

Post a Comment